Blinkende lygter

Blinkende lygter

– et undervisningsmateriale

Made in Denmark

'Blinkende lygter' er en dansk film, det er vi ikke i tvivl om, når vi ser den: Den foregår i Danmark, skuespillerne taler dansk. Men ser vi nærmere på filmen, er billedet mere nuanceret. 'Blinkende lygter' indeholder på den ene side noget, vi normalt forbinder med amerikanske film, og på den anden side er den umiskendeligt dansk, når den giver en ironisk beskrivelse af det, man kunne kalde "danskhed", altså det, der gør os til danskere.

Inspirationen fra amerikansk filmkultur kan vi især se i filmens overordnede struktur, altså måden den fortælles på, og de personer, der fortælles om. Vi møder i filmen fire venner, der er kriminelle og hinandens et og alt. Det er en mandeverden, hvor kvinder ikke har adgang. Det er mænd, der bærer våben med samme selvfølgelighed, som de bærer underbukser. Den slags mænd kender vi især fra amerikanske gangsterfilm eller "buddy-movies", vennefilm der altid viser mænds venskaber som det vigtigste for dem. Vi kender det også fra westerns, der er den anden genre, filmen er inspireret af. I westerns drager lovløse mænd ofte – mere eller mindre frivilligt – til "grænselandet" og ud i ødemarken, hvor de møder lokale originaler og finder en mening med livet. I 'Blinkende lygter' bliver "grænselandet" helt bogstaveligt, for de fire venner ender tæt på den tyske grænse i Sønderjylland. Gangsterfilm og westerns er gammelkendte amerikanske genrer, mens filmens brug af tegneserieagtig voldshumor er et ligeså amerikansk fænomen, men af nyere dato. Det er hentet fra den amerikanske instruktør Quentin Tarantino, idet det var hans film 'Pulp Fiction', som for alvor startede en bølge af ironiske, voldshumoristiske film. Man kan altså sige, at måden, filmen fortælles på, og de personer, den fortæller om, er stærkt inspireret af amerikansk filmkultur.

Alligevel er det en meget dansk film, og det opdager vi allerede i første scene, hvor vi i solbeskinnede billeder møder de fire venner i kroen. Udenfor blafrer Dannebrog i vinden, bøgen er sprunget ud, her oser af dansk hygge. Men hvad er det at være dansk? Det giver filmen mange forskellige bud på. Torkild køber for eksempel en kasse med "for 8500 kroner dansk kultur”. Den indeholder blandt andet de samlede afsnit af tv-serien 'Matador', som vennerne ser aften efter aften, og desuden bøger af Karen Blixen og H.C. Andersen. En dag finder Stefan en digtsamling af Tove Ditlevsen (som vennerne tror, er en mand ved navn Ove Ditlevsen …). Alt sammen "dansk kultur".

Vi møder også danskerne og danskheden på andre måder i filmen. Især er de to lokale originaler, den alkoholiserede læge og en jæger, som taget ud af en dansk folkekomedie, men i 'Blinkende lygter' er de mere end det. De er også en slags spejlbilleder af de kriminelle outsidere, billeder af hvad, vi synes, er helt okay og accepteret, men måske ikke så forskelligt fra det, vi ikke synes, er i orden. Lægen bliver ven med Peter.

Peter er narkoman, han sniffer coke, og det er ulovligt. Lægen drikker elefantbajere, han er alkoholiker, og det er lovligt. Da lægen lærer Peter at drikke i stedet for at tage coke, bliver Peter en "rigtig dansker". Jægeren nyder at skyde dyr, han er også racist, i hvert fald af ord, for han har (så vidt vi ved) aldrig handlet racistisk. Jægeren bliver ven med Arne og lærer ham at nyde at skyde dyr i stedet for mennesker. Det er ulovligt at skyde mennesker, men lovligt at skyde dyr. Arne bliver en "rigtig dansker".

  • Skriv en liste over de ting i filmen, som repræsenterer Danmark og dansk kultur, og de der repræsenterer amerikansk kultur.
  • Hvorfor blander Blinkende lygter amerikanske og danske træk? Er det noget, I lægger mærke til? Prøv at finde eksempler på andre typer kultur fx musik, hvor amerikanske og danske elementer blandes.
  • 'Matador', Karen Blixen og H.C. Andersen – er det dansk kultur? Hvad, synes I, er dansk kultur?
  • Den danske kernefamilie møder vi i filmens barndomsskildringer. Er det en typisk dansk familie, er der noget, I kan genkende, og noget, I slet ikke kan genkende?
  • I den sønderjyske skov møder vi jægeren og lægen, det lille samfunds to outsidere. Det bliver dem, der hjælper den voldelige Arne og narkomanen Peter med at falde til i det lille samfund. Hvilke ligheder og forskelle er der på Arne og jægeren, og på Peter og lægen? Repræsenterer lægen og jægeren noget mere dansk, end Arne og Peter gør? Hvordan skildrer filmen Danmark og danskhed? Prøv at opstille en liste over de positive og negative sider af filmens billede af danskhed. Er I enige i filmens skildring?
  • Da Torkild har indkøbt kassen med dansk kultur, siger han, at fremover hedder det ikke "fuck" og "luk røven", men "Sørens da også" og "hold bøtte", ligesom man skal hilse med et "halløjsa". Er det særlig dansk kun at bruge danske ord? Bruger I selv amerikanske ord, når I taler? Hvilke og hvorfor? Kan man overhovedet tale om, at det at være "dansk" er noget særligt?

Kontakt

Martin Brandt-Pedersen, Lisbeth Juhl Sibbesen

Det Danske Filminstitut, Gothersgade 55, 1123 København K. Copyright ©2017.

Kontakt os for spørgsmål vedr. undervisningsmaterialer

Ikke underviser?

Hvis du ikke har UNI-Login, kan du se og finde kort- og dokumentarfilm på Filmcentralen For Alle